Ивент словарь


Аттракцион — выделяющееся из окружающего контекста явление, предмет или человек, привлекающие внимание людей.

Бриф — документ для подрядчика, содержащий задание и необходимую для производственных целей информацию.

Выставка — мероприятие, представляющее собой демонстрацию объектов, объединенных общим содержанием, формой, темой или идеей.

Джингл — ассоциирующийся с брендом музыкальный фрагмент.

Заражение — основанный на подражании процесс включения аудитории в ритмический и эмоциональный контекст происходящего действия.

Интериоризация — психологический термин, означающий процесс перевода внешних факторов окружающей среды в план внутренних ценностей, представлений и установок.

Кейтеринг — сфера услуг по приготовлению, доставке и сервировке пищи.

Конференция — мероприятие, предполагающее объединенную общей тематикой последовательность выступления докладчиков.

Креатор — сотрудник, отвечающий за творческую часть производства.

Лонч (launch) — в маркетинге процесс запуска нового продукта и комплекс мероприятий, связанных с ним.

Маркетинг — закрепленная в институциональной форме система обмена между индивидуальными и групповыми субъектами значимыми для них ценностями. При этом сами ценности могут быть представлены как в вещественно-материальной, так и в сугубо эмоциональной форме.

НКО — некоммерческая организация (некоммерческие организации).

Общее знание (common knowledge) — коллективные представления, тотальный характер которых в рамках данной человеческой общности осознан всеми ее членами.

Персональный бренд — образ персоны, закрепленный в сознании целевых аудиторий.

Персональный брендинг — 1) раздел маркетинговой теории, посвященный вопросам позиционирования, репозиционирования и управления персональным брендом; 2) практическая деятельность, направленная на позиционирование, репозиционирование и управление персональным брендом.

Перформанс — искусство действия.

Повседневность — область социальной жизни, представляющая собой комплекс обыденных практик и представлений.

Праздник — мероприятие, выделенное во времени и пространстве, противопоставленное повседневности и рассматриваемое участниками как повод для получения позитивных эмоций, веселья и торжества.

Пресс-релиз — новостное сообщение, содержащее информацию для СМИ. Существует также термин «телерелиз», означающий то же сообщение, но уже для телевидения.

Принцип взаимного обмена — в социальной психологии механизм, обеспечивающий взаимный (но не обязательно эквивалентный) характер обмена материальными и нематериальными ценностями.

Продвижение — процесс популяризации бренда и закрепления его позитивного облика в сознании целевых аудиторий.

Промоакция — акция, направленный на продвижение продукции и увеличение объемов продаж комплекс мероприятий.

Ритуал — ситуативно обусловленная, воспроизводимая в устойчивой форме последовательность действий.

Сакральное — выделенное из повседневности, противопоставленное ей и обладающее свойствами, количественно и качественно превосходящими материальные.

Событие в событийном маркетинге — это такое мероприятие, которое изменяет отношения целевых аудиторий и бренда и обладает в их глазах субъективной значимостью.

Событийный маркетинг (event marketing) — 1) вид интегрированных маркетинговых коммуникаций, представляющий собой комплекс мероприятий, направленных на продвижение бренда во внутренней и/или внешней маркетинговой среде посредством организации специальных событий; 2) сфера услуг по организации специальных мероприятий.

Событийный менеджмент (event management) — организация специальных мероприятий.

Специальное мероприятие (special event) — организованные совместные действия людей, выделенные во времени и пространстве, предпринимаемые по какому-либо поводу, значимому для участников.
Тендер (tender) — конкурс на подряд.

УТП — уникальное торговое предложение (unique selling proposition) — термин, обозначающий ценность товара для потребителя, представленную в виде его особых, находящих материальное выражение потребительских свойствах и цене.

УЭП — уникальное эмоциональное предложение (unique emotional proposition) — ценность бренда для потребителя, состоящая в его эмоциональных, не сводимых к материальной составляющей, свойствах.

Фандрайзинг (fund-raising) — комплекс мероприятий, направленных на сбор средств (чаше всего речь идет о благотворительных пожертвованиях).

Фрилансер (free-lancer) — внештатный сотрудник, человек, работающий без контракта.

Хронотоп — объединенная в единую систему представлений пространственно-временная целостность.

Шоу-маркетинг — направление маркетинговой теории, предполагающее чувственное воздействие на целевую аудиторию и создание эмоционально-выразительной среды для взаимодействия бренда и потребителя.

Экстериоризация — психологический термин, означающий перенос внутреннего плана действий, ценности и мотивации во внешнюю среду.

Экстериоризация — процесс овеществления внутренних черт личности посредством действия.

Ь2Ь (business to business) — 1) сектор бизнеса, обслуживающий потребности других бизнесов; 2) сфера отношений внутри делового сообщества.

ATL (above the line) — традиционная теле-, радио-, наружная, печатная реклама, взаимодействующая с реципиентом в одностороннем порядке.

BTL (below the line) — широкий комплекс технологий, направленных на привлечение потенциального покупателя без использования традиционной рекламы.

CSEP (сертифицированный специалист по особым мероприятиям) — зарубежный вариант сертифицирования событийных менеджеров.

HR — область деловой теории и практики, функцией которой является концептуальное осмысление и управление людскими ресурсами: рекрутинг кадров, организация производственного процесса, моделирование системы отношений и структурных единиц компании и т. д.

PR (public relations) — область практической деятельности, направленная на организацию и регулирование социальных коммуникаций.

Тим-билдинг (team-building) — командообразование — технология интеграции коллектива и распределения в нем базисных социальных ролей.

Art team – командный тренинг с использованием художественных приемов (живопись, коллаж, лепка).

Community party – мероприятие, цель которого - общение гостей.

Deadline – последний срок.

DJ – музыкальный ведущий, редактор.

Event Marketing - событийный маркетинг. Комплекс мероприятий, направленных на продвижение торговых марок /брендов/ услуг с помощью ярких и запоминающихся событий: концертов, фестивалей, вечеринок, презентаций и т.п. Это один из самых действенных инструментов создания и поддержания имиджа компании или ее продукции.

Event - менеджер (проект-менеджер) – человек, контролирующий работу над проектом, событием.

Family day – семейное корпоративное мероприятие.

Fusion – смешение стилей.

Happening – яркое, нетрадиционное событие.

Human Resources (HR) – трудовые ресурсы, людские резервы, персонал, кадры, штат служащих.

LTJ – светохудожник.

MC (master of communication) – ведущий.

MICE — Meetings-Incentive-Conferences-Events (Встречи-Инсентив-Конференции-События) - индустрия корпоративного туризма. Складывается из нескольких ключевых направлений: Meetings (Встречи), Incentives (Инсентив, поощрительные поездки), Conferences/Conventions (Конференции), Exhibitions/Events (Выставки, Событийный туризм, Корпоративные события).

Performance – акция, представление публике живых композиций с символическими атрибутами, жестами и позами.

PR (Public Relations) – связи с общественностью - система взаимосвязи фирмы с общественностью, направленная на формирование и поддержание благоприятного имиджа фирмы, на убеждение общественности в необходимости деятельности фирмы и ее благотворном влиянии на жизнь общества.

Private Label - торговая марка, принадлежащая сети.

Road show – репортаж с места событий.

Scratching - «поскребывания» (scratch). Техника DJ, которая состоит в умении двигать пластинку во время ее проигрывания взад-вперед рукой так, чтобы не нарушался ритмический рисунок.

Team building – тренинг, корпоративное мероприятие, цель которого создание команды.

VJ – оператор, работающий online с видео, мультимедиа, flash-анимацией.

Административный райдер – документ, техническое задание для менеджера, администратора.

Аниматор – актер, работающий на проекте.

Антрефиле - маленькая статья или заметка в газете. Используется для передачи информации о фирме, событии и т.д.

Бриф – форма заявки.

Брифинг - краткая встреча официальных лиц с представителями средств массовой информации.

Гендер – социальный пол (муж/жен).

Кейс - позитивный или негативный опыт потребления продукта или услуги компании, решение конкретной проблемы.

Кейтеринг – организация выездных фуршетов и банкетов.

Контент – содержание.

Конференция - съезд, совещание, собрание членов каких-либо организаций.

Концепт-идея – описание основной идеи события.

Корпоративное событие – событие, проводимое для сотрудников компании.

Латентный – скрытый.

Лаундж – стиль музыки. Красивая, приятная музыка с элементами ретро, предназначенная для создания фона - на вечеринках, в клубах.

Логотип - графическое представление или символ имени компании, торговой марки, аббревиатуры.

Мастер-класс – образовательный тренинг.

Матрица – схема.

Мим - «подражатель»; профессиональный актёр, представляющий искусство пантомимы.

Модератор – человек, руководящий процессом беседы.

Мозговой штурм - метод генерации новых идей. Обычно в мозговом штурме участвует группа из нескольких человек, обсуждающих заданную тему.

Пресс-релиз - официальное сообщение, подготовленное для журналистов и редакторов СМИ, о событии, мероприятии или другом информационном поводе. Стандартная последовательность разделов в пресс-релизе: ЛИД (краткое изложение новости или событияобности события, цитаты и разъяснения; практическая информация о месте и времени события, об условиях аккредитации, а также контактная информация.

Пресс-тур - экскурсия, организованная для журналистов, с целью привлечения внимания к региону, проекту или предприятию.

Протокол собрания – резюме встречи.

Рефлексия - анализ собственного психического состояния; принцип человеческого мышления, направляющий его на осмысление и осознание собственных форм и предпосылок.

Реципиент - адресат - лицо, которому предназначено сообщение, или коммуникант, получающий информацию.

Ролевая игра - совместная групповая игра, в которой ее участники распределяют, берут на себя и исполняют различные социальные роли.

Скрипт – общий план разговора.

Событийный туризм – форма туризма, цель которого – посещение события, культурных мест.

Спичрайтинг – написание речи для выступающего.

Спортивные, мобилизующие игры – корпоративный тренинг с использованием спортивных, психологических и др. элементов.

Стилизация - имитация образной системы и формальных особенностей одного из стилей прошлого, использованных в новом художественном контексте.

Сценарий – полностью расписанный режиссерский сценарный план мероприятия с таймингом, спичами и т.д.

Сценарный план – логическое изложение плана мероприятия.

Тайминг – программа, расписанная с указанием времени.

Тематические праздники – мероприятия, посвященные определенным социальным, религиозным, корпоративным, профессиональным и др. праздникам.

Технический райдер – список необходимого оборудования для проведения мероприятия.

Толерантность – терпимость.

Флористика – дизайнерское оформление с использованием цветов и других растений.