Аттракцион — выделяющееся из окружающего контекста явление, предмет или человек, привлекающие внимание людей.
Бриф — документ для подрядчика, содержащий задание и необходимую для производственных целей информацию.
Выставка — мероприятие, представляющее собой демонстрацию объектов, объединенных общим содержанием, формой, темой или идеей.
Джингл — ассоциирующийся с брендом музыкальный фрагмент.
Заражение — основанный на подражании процесс включения аудитории в ритмический и эмоциональный контекст происходящего действия.
Интериоризация — психологический термин, означающий процесс перевода внешних факторов окружающей среды в план внутренних ценностей, представлений и установок.
Кейтеринг — сфера услуг по приготовлению, доставке и сервировке пищи.
Конференция — мероприятие, предполагающее объединенную общей тематикой последовательность выступления докладчиков.
Креатор — сотрудник, отвечающий за творческую часть производства.
Лонч (launch) — в маркетинге процесс запуска нового продукта и комплекс мероприятий, связанных с ним.
Маркетинг — закрепленная в институциональной форме система обмена между индивидуальными и групповыми субъектами значимыми для них ценностями. При этом сами ценности могут быть представлены как в вещественно-материальной, так и в сугубо эмоциональной форме.
НКО — некоммерческая организация (некоммерческие организации).
Общее знание (common knowledge) — коллективные представления, тотальный характер которых в рамках данной человеческой общности осознан всеми ее членами.
Персональный бренд — образ персоны, закрепленный в сознании целевых аудиторий.
Персональный брендинг — 1) раздел маркетинговой теории, посвященный вопросам позиционирования, репозиционирования и управления персональным брендом; 2) практическая деятельность, направленная на позиционирование, репозиционирование и управление персональным брендом.
Перформанс — искусство действия.
Повседневность — область социальной жизни, представляющая собой комплекс обыденных практик и представлений.
Праздник — мероприятие, выделенное во времени и пространстве, противопоставленное повседневности и рассматриваемое участниками как повод для получения позитивных эмоций, веселья и торжества.
Пресс-релиз — новостное сообщение, содержащее информацию для СМИ. Существует также термин «телерелиз», означающий то же сообщение, но уже для телевидения.
Принцип взаимного обмена — в социальной психологии механизм, обеспечивающий взаимный (но не обязательно эквивалентный) характер обмена материальными и нематериальными ценностями.
Продвижение — процесс популяризации бренда и закрепления его позитивного облика в сознании целевых аудиторий.
Промоакция — акция, направленный на продвижение продукции и увеличение объемов продаж комплекс мероприятий.
Ритуал — ситуативно обусловленная, воспроизводимая в устойчивой форме последовательность действий.
Сакральное — выделенное из повседневности, противопоставленное ей и обладающее свойствами, количественно и качественно превосходящими материальные.
Событие в событийном маркетинге — это такое мероприятие, которое изменяет отношения целевых аудиторий и бренда и обладает в их глазах субъективной значимостью.
Событийный маркетинг (event marketing) — 1) вид интегрированных маркетинговых коммуникаций, представляющий собой комплекс мероприятий, направленных на продвижение бренда во внутренней и/или внешней маркетинговой среде посредством организации специальных событий; 2) сфера услуг по организации специальных мероприятий.
Событийный менеджмент (event management) — организация специальных мероприятий.
Специальное мероприятие (special event) — организованные совместные действия людей, выделенные во времени и пространстве, предпринимаемые по какому-либо поводу, значимому для участников.
Тендер (tender) — конкурс на подряд.
УТП — уникальное торговое предложение (unique selling proposition) — термин, обозначающий ценность товара для потребителя, представленную в виде его особых, находящих материальное выражение потребительских свойствах и цене.
УЭП — уникальное эмоциональное предложение (unique emotional proposition) — ценность бренда для потребителя, состоящая в его эмоциональных, не сводимых к материальной составляющей, свойствах.
Фандрайзинг (fund-raising) — комплекс мероприятий, направленных на сбор средств (чаше всего речь идет о благотворительных пожертвованиях).
Фрилансер (free-lancer) — внештатный сотрудник, человек, работающий без контракта.
Хронотоп — объединенная в единую систему представлений пространственно-временная целостность.
Шоу-маркетинг — направление маркетинговой теории, предполагающее чувственное воздействие на целевую аудиторию и создание эмоционально-выразительной среды для взаимодействия бренда и потребителя.
Экстериоризация — психологический термин, означающий перенос внутреннего плана действий, ценности и мотивации во внешнюю среду.
Экстериоризация — процесс овеществления внутренних черт личности посредством действия.
Ь2Ь (business to business) — 1) сектор бизнеса, обслуживающий потребности других бизнесов; 2) сфера отношений внутри делового сообщества.
ATL (above the line) — традиционная теле-, радио-, наружная, печатная реклама, взаимодействующая с реципиентом в одностороннем порядке.
BTL (below the line) — широкий комплекс технологий, направленных на привлечение потенциального покупателя без использования традиционной рекламы.
CSEP (сертифицированный специалист по особым мероприятиям) — зарубежный вариант сертифицирования событийных менеджеров.
HR — область деловой теории и практики, функцией которой является концептуальное осмысление и управление людскими ресурсами: рекрутинг кадров, организация производственного процесса, моделирование системы отношений и структурных единиц компании и т. д.
PR (public relations) — область практической деятельности, направленная на организацию и регулирование социальных коммуникаций.
Тим-билдинг (team-building) — командообразование — технология интеграции коллектива и распределения в нем базисных социальных ролей.
Art team – командный тренинг с использованием художественных приемов (живопись, коллаж, лепка).
Community party – мероприятие, цель которого - общение гостей.
Deadline – последний срок.
DJ – музыкальный ведущий, редактор.
Event Marketing - событийный маркетинг. Комплекс мероприятий, направленных на продвижение торговых марок /брендов/ услуг с помощью ярких и запоминающихся событий: концертов, фестивалей, вечеринок, презентаций и т.п. Это один из самых действенных инструментов создания и поддержания имиджа компании или ее продукции.
Event - менеджер (проект-менеджер) – человек, контролирующий работу над проектом, событием.
Family day – семейное корпоративное мероприятие.
Fusion – смешение стилей.
Happening – яркое, нетрадиционное событие.
Human Resources (HR) – трудовые ресурсы, людские резервы, персонал, кадры, штат служащих.
LTJ – светохудожник.
MC (master of communication) – ведущий.
MICE — Meetings-Incentive-Conferences-Events (Встречи-Инсентив-Конференции-События) - индустрия корпоративного туризма. Складывается из нескольких ключевых направлений: Meetings (Встречи), Incentives (Инсентив, поощрительные поездки), Conferences/Conventions (Конференции), Exhibitions/Events (Выставки, Событийный туризм, Корпоративные события).
Performance – акция, представление публике живых композиций с символическими атрибутами, жестами и позами.
PR (Public Relations) – связи с общественностью - система взаимосвязи фирмы с общественностью, направленная на формирование и поддержание благоприятного имиджа фирмы, на убеждение общественности в необходимости деятельности фирмы и ее благотворном влиянии на жизнь общества.
Private Label - торговая марка, принадлежащая сети.
Road show – репортаж с места событий.
Scratching - «поскребывания» (scratch). Техника DJ, которая состоит в умении двигать пластинку во время ее проигрывания взад-вперед рукой так, чтобы не нарушался ритмический рисунок.
Team building – тренинг, корпоративное мероприятие, цель которого создание команды.
VJ – оператор, работающий online с видео, мультимедиа, flash-анимацией.
Административный райдер – документ, техническое задание для менеджера, администратора.
Аниматор – актер, работающий на проекте.
Антрефиле - маленькая статья или заметка в газете. Используется для передачи информации о фирме, событии и т.д.
Бриф – форма заявки.
Брифинг - краткая встреча официальных лиц с представителями средств массовой информации.
Гендер – социальный пол (муж/жен).
Кейс - позитивный или негативный опыт потребления продукта или услуги компании, решение конкретной проблемы.
Кейтеринг – организация выездных фуршетов и банкетов.
Контент – содержание.
Конференция - съезд, совещание, собрание членов каких-либо организаций.
Концепт-идея – описание основной идеи события.
Корпоративное событие – событие, проводимое для сотрудников компании.
Латентный – скрытый.
Лаундж – стиль музыки. Красивая, приятная музыка с элементами ретро, предназначенная для создания фона - на вечеринках, в клубах.
Логотип - графическое представление или символ имени компании, торговой марки, аббревиатуры.
Мастер-класс – образовательный тренинг.
Матрица – схема.
Мим - «подражатель»; профессиональный актёр, представляющий искусство пантомимы.
Модератор – человек, руководящий процессом беседы.
Мозговой штурм - метод генерации новых идей. Обычно в мозговом штурме участвует группа из нескольких человек, обсуждающих заданную тему.
Пресс-релиз - официальное сообщение, подготовленное для журналистов и редакторов СМИ, о событии, мероприятии или другом информационном поводе. Стандартная последовательность разделов в пресс-релизе: ЛИД (краткое изложение новости или событияобности события, цитаты и разъяснения; практическая информация о месте и времени события, об условиях аккредитации, а также контактная информация.
Пресс-тур - экскурсия, организованная для журналистов, с целью привлечения внимания к региону, проекту или предприятию.
Протокол собрания – резюме встречи.
Рефлексия - анализ собственного психического состояния; принцип человеческого мышления, направляющий его на осмысление и осознание собственных форм и предпосылок.
Реципиент - адресат - лицо, которому предназначено сообщение, или коммуникант, получающий информацию.
Ролевая игра - совместная групповая игра, в которой ее участники распределяют, берут на себя и исполняют различные социальные роли.
Скрипт – общий план разговора.
Событийный туризм – форма туризма, цель которого – посещение события, культурных мест.
Спичрайтинг – написание речи для выступающего.
Спортивные, мобилизующие игры – корпоративный тренинг с использованием спортивных, психологических и др. элементов.
Стилизация - имитация образной системы и формальных особенностей одного из стилей прошлого, использованных в новом художественном контексте.
Сценарий – полностью расписанный режиссерский сценарный план мероприятия с таймингом, спичами и т.д.
Сценарный план – логическое изложение плана мероприятия.
Тайминг – программа, расписанная с указанием времени.
Тематические праздники – мероприятия, посвященные определенным социальным, религиозным, корпоративным, профессиональным и др. праздникам.
Технический райдер – список необходимого оборудования для проведения мероприятия.
Толерантность – терпимость.
Флористика – дизайнерское оформление с использованием цветов и других растений.